The Page
poetry, essays, ideas
"These illustrations punctuate her energetic and (can one in this context say it?) ‘free’ translation of around half of Catullus’ poems. Some [Isobel Williams] translates several times. There are seven or so versions of the two-line poem about Catullus’ love-hate relationship with his mistress, ‘Odi et amo’. One of these sounds a bit like Ezra Pound in troubadour mode: "I hate where I do love. Perchance / Thou seek’st to know de quelle façon / [Doffs hat, strums lute-strings]./ I don’t know. It’s hurting. Here." Another sounds like a resentful adolescent: "Stuck in a hate-love trap. / ‘How does it make you feel?’ / Don’t give me that counselling crap. / The wheel has spikes. Bones snap."" Colin Burrow LRB

New poems

Paul Batchelor The Manchester Review

Previous archives:



Powered by Blogger

The Page aims to gather links to some of the Web's most interesting writing.

Reader suggestions for links, and other comments, are always welcome; send them to ät hotmail dõt com

The Page is edited by John McAuliffe, Vincenz Serrano and, since September 2013, Evan Jones at the Centre for New Writing at the University of Manchester. It was founded in October 2004 by Andrew Johnston, who edited it until October 2009.
eXTReMe Tracker