The Page
poetry, essays, ideas
"My friend, several months before he died, asked if he could request a favour of me and, mindful of the extraordinary demands he made from time to time, I said it depended on what that favour was. ‘When I die,’ he whispered, ‘I want you to plunge a dagger into my heart.’ It would have to be a dagger, of course, a poetical blade, and not an ordinary serrated kitchen knife." Marius Kociejowski PN Review
"Mostly what awaits the poet is posthumous oblivion. Maybe there will be a young man in Hamburg, or Munich, or possibly Vienna, for whom my German translations will be for a while important — and might just contribute to him becoming a German language poet with Irish leanings." Matthew Sweeney Irish Examiner
"In 2007 a small selection of twenty-two poems was declassified and published in translation as Poems from Guantánamo: The Detainees Speak. The vast majority of the poems, however, remains under lock in a military facility in Virginia. The reason was reported in a Wall Street Journal front-page article shortly before the publication of the collection, viz. that “poetry presents a special risk, and DOD standards are not to approve the release of any poetry in its original form or language” (Dreazen 2007). Wary of secret messages hidden in the imagery, alliterations, personifications – the entire poetic dimension of language – the military refused to declassify the remaining body of literature. And because of their perceived threat to national security, the poems were translated by linguists with security clearances rather than by professional translators of poetry. Whether silenced or deformed, the Guantánamo poems make visible the degree to which fear of language and the attempt control language continue to be central elements of the war effort." Anders Engberg Pedersen boundary 2
"Serious and engaged critique of the kind that [Peter] Riley writes is vital to contemporary poetry, but he is mistaken in identifying the activity of the network only with the types of translation described in his review." Zoe Skoulding Poetry Wales
"When people talk about my book being provocative, it’s funny to me, because it’s really a trojan horse of sentimentality. I feel like I’ve put a leather jacket on over a Laura Ashley pyjama set and got away with it." Hera Lindsay Bird Observer
"His work stretches from intimate explorations of family and marriage to considerations of nationhood and identity. But his forensic mind has paid closest attention to the struggle of the individual with the ordeals of the human predicament." Gerard Smyth Irish Times "Kinsella’s Táin transmits something of the austerity of the Irish, prickly and black as the contorted balckthorn bush, with its sudden explosions of bright blossom. It was in this language the bards expressed what we were, and in rendering it into English Kinsella has bent the language to his purpose and kept it, somehow, in the vernacular." Mary O'Malley Irish Times
"It is an economy for a publisher not to edit." Michael Schmidt PN Review "It’s also clear [...] that absences distort presences. If past achievement is erased, present achievement can only exist in a awed context. For any editor, that’s a case to answer." Eavan Boland Poetry Ireland
"And so, mindful of “the Goddess Dullness squatting on our pages” (referred to elsewhere as the “daily meh”), [Leontia] Flynn breathes the new life of an entirely contemporary voice into a seemingly traditional stanzaic structure. That the elegy is not “Heaneyesque” in style testifies both to the generosity of Heaney’s example and to the sureness of Flynn’s talent." Paul Bachelor New Statesman
"Through [Thomas Kinsella's] New Poems 1973 and the books that followed, I learned to believe in my own reality and work from its rudiments." Harry Clifton Irish Times
"The tonal register too, slides between earnest confessional and ribald play. This makes for a dizzying, and sometimes jarring, progression. Nonetheless, I found myself unfastened by this aspect of Soho (not by its experimentation with affront), but by the discomforting force of its confessional provocation. It reminds me of the anxieties that were raised in the wake of the MeToo movement that saw survivors of sexual violence undertake public acts of self-nomination en masse. What does it mean to speak of shame? How much speaking is too much?" Nell Osborne The Manchester Review
"Reading through the work of a writer like [Henri] Cole, one finds it inevitable to consider the issue of progression, or lack of it. The Confessionalist who survives and thrives to a certain age no longer finds his or her anguish as dire or newsworthy as before. In some ways the long-term conundrum of Confessionalism might be the question, How much can I do with my personal unease?" Tony Hoagland Poet Lore / Poetry Daily
"The reward of reading through this long book is watching the process unfold, as Plath gains agency, self-confidence, and adeptness in her lifelong project of self-fashioning. Due to the autobiographical nature of her poetry and fiction, her letters should therefore be seen not as auxiliary to her creative work, but as part of it. Yet combing any particular letter for “the truth” about Plath presents challenges, for The Letters of Sylvia Plath makes clear that she crafted different versions of herself for different correspondents, variously including and occluding details about her experiences and shifting her tone and style, depending on whom she addressed." Meg Schoerke Hudson Review
"To the extent West’s music continues to give expression to feelings of black pride and self-empowerment, it will do so in defiance of Kanye’s newfound Trumpism, just as Pound’s poetry often went against the grain of his fascism." Jeet Heer • New Republic



New poems

Mallory Hasty Nonsite

Timothy Donnelly Cortland Review

Paul Muldoon Poets.org

Kayo Chingonyi Poetry International

Eleanor Wilner Scoundrel Time

Thomas Kinsella PN Review

Rachel Hadas Hudson Review

DA Powell Poetry

Alistair Noon Fortnightly Review



ARCHIVES


Previous archives:

2005

2004

Powered by Blogger

The Page aims to gather links to some of the Web's most interesting writing.

Reader suggestions for links, and other comments, are always welcome; send them to thepage.name ät hotmail dõt com

The Page is edited by John McAuliffe, Vincenz Serrano and, since September 2013, Evan Jones at the Centre for New Writing at the University of Manchester. It was founded in October 2004 by Andrew Johnston, who edited it until October 2009.
eXTReMe Tracker